62ª Reunião Anual da SBPC
H. Artes, Letras e Lingüística - 1. Artes - 8. Teatro e Ópera
DRAMATURGIA E CINEMA: ADAPTAÇÃO DE OBRAS TEATRAIS PARA O CINEMA
Júlia Alves Rodrigues Carvalhal 1
Marcus Santos Mota 1
1. Universidade de Brasília/UnB
INTRODUÇÃO:
Essa pesquisa teve como objetivo a análise de obras cinematográficas que dialogaram ou reencenaram obras teatrais. Estudamos os casos de Medéia( Eurípides e Píer Paolo Pasolini) e Toda Nudez Será Castigada( Nelson Rodrigues e Arnaldo Jabor). Para essa análise fez-se necessário explicitar procedimentos divergentes e convergentes em cada nova interpretação fílmica. O jogo de aproximações distanciamentos atualizado em cada adaptação permite que se ultrapasse uma visão unilateral que projetaria uma redução da problema à causalidade linear: na versão tentar reconstuir o reflexo do original. Com o detalhamento das análises, vemos que cada nova obra é um original, um ponto de partida para posteriores reapropriações.
METODOLOGIA:
A partir da bibliografia, desenvolveu-se uma interpenetração entre técnicas de análise fílmica e análise dramaturgica das obras estudadas. Os elementos utilizados para análise foram: a macro-estrutura, os personagens, os ritmos representacionais, a encenação diferenciada devido à diferença de linguagens, a narrativa. Foi trabalhada a relação entre obras de forma a explicitar padrões a partir dos elementos utilizados como unidades de análise. Ainda, gráficos e tabelas foram desenvolvidos para materializar os dados e análises efetivados.
RESULTADOS:
Pude perceber que nas duas obras cinematográficas os referências teatrais foram distintamente exploradas: Arnaldo Jabor se vale, entre outros recursos, dos close up,da proximidade da câmera do rosto da personagem como uma maneira de marcar para o espectador a teatralidade do eventos representados;já Pasolini utiliza a possibilidade de deslocar o espectador para um espaço simbólico onde a relação entre personagem e o espaço estão diretamente ligados.Com isso, há uma variação nos modelos para as atividades de adaptação. Como as obras de ponto de partida, há uma articulação entre escolhas feitas por cada encenador. As diferenças nas análises e nos resultados evidenciam metodologias de adaptação diversas, diferentes processos criativos.As duas análises feitas foram bastante diferentes. Há tendências à teatralização do evento fílmica ou de refração dessa teatralização. Ainda assim, as análises feitas geraram alguns padrões analíticos possíveis de serem utilizados em estudos futuros, como no caso da interrelação entre as unidades de análise(narrativa, o ritmo e a composição de planos) e um intercampo entre análise fílmica e análise dramatúrgica.
CONCLUSÃO:
Todos os elementos que compõe uma obra tem a função de traduzir para o espectador a organização de sua recepção.Tanto obras como suas adaptações manifestam este senso de construção, de seletividade, de organização da experiência estética. As adaptações podem ser vistas como casos particulares dessa consciência dos procedimentos, dessa intelibilidade de processos criativos. O campo interartístico das adaptações cinematográficas de obras teatrais abre-se como acesso a essa inteligibilidade.
Instituição de Fomento: CNPQ
Palavras-chave: Teatro, Encenação, Adaptação cinematográfica.