63ª Reunião Anual da SBPC |
H. Artes, Letras e Lingüística - 4. Linguística - 1. Lingüística Aplicada |
Nos domínios da terminologia em inglês do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do IFG-campus Jataí |
Flávia Magalhães Amaral 1 Alexandre Silva 2 Rodrigo Vilela 3 Daniella de Souza Bezerra 4 |
1. Graduanda do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do IFG-campus Jataí/ bolsista PBIC-IFG 2. Graduando do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do IFG-campus Jataí/ bolsista-voluntário PVIC-IFG 3. Graduando do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do IFG-campus Jataí/ bolsista-voluntário PVIC-IFG 4. Profa. Dnda./Orientadora-Coordenação de Educação Geral |
INTRODUÇÃO: |
De um Tecnólogo em Análise e Desenvolvimento de Sistemas, o mercado de trabalho anseia por um profissional que seja capaz de analisar, projetar, implementar, testar, implantar, avaliar, manter e gerenciar sistemas de informações para as organizações, com qualidade e em conformidade com as recomendações de usabilidade e segurança. Para desempenhar essas funções, o aluno do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas precisará ler/apreender a literatura da área, a qual, em razão da sua natureza, encontra-se majoritariamente publicada em inglês. Não obstante o fato das obras adotadas no curso serem versões traduzidas, significativa parcela dos termos dessa área foram cunhados em Inglês e a eles não foi dado uma recunhagem em português e nas demais línguas. Por ser o termo uma unidade lingüístico-pragmática que participa da constituição dos discursos científicos e técnicos, não é típico encontrarmos em dicionários de língua geral o conceito de termos de áreas de especialidade, para tal, recorremos, neste trabalho, à Terminografia com vistas a angariar os termos em inglês recorrentes nos seguintes domínios: Fundamentos da computação, Sistemas Operacionais, Introdução a Sistemas de Banco de Dados, Algoritmos, Estruturas de Dados, Tecnologia em Orientação a Objetos. |
METODOLOGIA: |
Por se tratar de um trabalho terminográfico, cujo objetivo é descrever a terminologia do domínio de seis disciplinas do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do IFG/campus Jataí, adotamos uma metodologia e fundamentos tradicionalmente usados nos estudos inseridos no âmbito da Terminologia de orientação descritiva, fundamentada em princípios da Lingüística, cujo exemplo mais consolidado é a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT). Na etapa inicial, com a bibligrafia básica e complementar do curso em questão em mãos, procuramos o professor da disciplina a ser catalogada com vistas a pedir uma orientação quanto a (s) obra(s) que reune(m) uma quantidade maior de termos técnicos em inglês da disciplina alvo de catalogação. Em seguida, coletamos os termos em inglês e identificamos os elementos descritivos que revelavam sua noção (ou conceito). Após catalogados e definidos, os termos foram submetidos aos especialiatas da área, professores das disciplinas do curso, com vistas a validá-los. Por último, procedemos a edição de um glossário com termos técnicos em inglês dos domínios das disciplinas Fundamentos da computação, Sistemas Operacionais, Introdução a Sistemas de Banco de Dados, Algoritmos, Estruturas de Dados, Tecnologia em Orientação a Objetos. . |
RESULTADOS: |
Vários livros foram usados para fazer a catalogação dos termos técnicos em Inglês. Em Introdução a Sistemas de Banco de Dados, disciplina inclusa no 2º período; o livro utilizado foi Elmasri e Navathe (2005). Nele, foram encontrados 357 termos. Na disciplina Estrutura de Dados, compreendida no 2º período do curso foram catalogados 101 termos, e o livro utilizado foi Tenenbaum et. al. (1995). Na disciplina Algoritmos, foram indicados dois livros para a coleta de termos técnicos, quais sejam, Forbellone e Eberspacher(1993) e Kernighan e Ritchie (1989). Neles catalogamos, respectivamente, 5 e 39 termos técnicos em inglês. Em Tecnologia em Orientação a Objetos, foram indicados Yourdon e Argila(1999) Waslawick (2004). Neles, foram coletados 16 e 18 termos em inglês, respectivamente. Em Sistemas Operacionais, foram coletados 62 termos em Deitel et.al. (2005) e Tanembum e Woodhull (1997). Já na disciplina Fundamentos da Computação, o corpus indicado foi Velloso (2003). Nele foram catalogados 137 termos em inglês. A título de exemplo, poderíamos citar um termo em inglês catalogado e sua respectiva definição, após validada. Em Deitel et.al. (2005,p.38), encontramos o termo backup cujo conceito é cópia de segurança de dados. |
CONCLUSÃO: |
Preocupados com as falhas de comunicação (por motivos de desconhecimento e falta de sistematização da terminologia em inglês) que podem comprometer o bom desempenho dos alunos, futuros profissionais da área, do curso de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas do Instituto Federal de Goiás (doravante, IFG) campus Jataí, centramos nossos esforços no intuito de reunir os termos em inglês circunscritos no material didático utilizado pelos professores desse curso com vistas a elaborar uma obra terminográfica, especificamente, um glossário, o qual possa servir como instrumento de estudo e pesquisa desse público e demais interessados. Por não haver no mercado editorial brasileiro, um dicionário/glossário/vocabulário o qual reúna os termos em inglês com seus respectivos conceitos em português dos domínios, implementamos este estudo terminográfico. No total, foram catalogados 735 termos técnicos em Inglês distribuídos entre as disciplinas Introdução a Sistemas de Banco de Dados (357), Algoritmos (44), Estruturas de Dados (101), Tecnologia em Orientação a Objetos(34) e Fundamentos da computação (137) e Sistemas Operacionais (62). Os termos catalogados constituem um banco de dados o qual subsidiará a disponibilização de um glossário no sítio do IFG-campus Jataí. |
Palavras-chave: Terminologia, Tecnologia em análise e desenvolvimento de sistemas, Inglês. |