65ª Reunião Anual da SBPC
H. Artes, Letras e Lingüística - 1. Artes - 8. Teatro e Opera
Fluxos culturais entre o teatro português e o teatro brasileiro no acervo Antônio Guerra
Ellen da Silva Rodrigues - Graduação em Teatro / UFSJ
Alberto Ferreira da Rocha Junior - Departamento de Letras, Arte e Cultura/UFSJ
INTRODUÇÃO:
O objetivo da pesquisa de iniciação cientifica foi identificar o fluxo cultural ocorrido entre os artistas e amadores portugueses e os brasileiros entre os séculos XIX e XX que ocorreu na cidade de São João del-Rei e região. Os textos lidos tiveram o intuito de ajudar a compreender um pouco mais sobre a forma da escrita literária e o que ocorreu ao longo do tempo no teatro brasileiro e no português. A partir dos textos citados no item “Métodos” compreendi melhor as semelhanças entre o que ocorria nos teatros brasileiro e português entre os séculos XIX e XX: as fases do romantismo, do ultra-romantismo, das pantomimas, dos teatros de revista, das peças caricatas em geral e dos modos de escrita teatral. Partindo depois dos relatos teatrais deixados principalmente por Antonio Guerra em seu livro e em seus álbuns, como forma de um registro pessoal do que ocorria na cidade de São João del-Rei e na região que a circunda, pude elaborar uma comparação entre eles. O fluxo cultural entre os dois países foi tão grande a ponto de ocorrer estas inúmeras trocas de conhecimentos artísticos, tanto que muitas dessas companhias levaram daqui algumas peças e as representaram tanto aqui no Brasil, como também em Portugal.
OBJETIVO DO TRABALHO:
O objetivo proposto foi de refletir e compreender os valores culturais e teatrais que transitaram entre o Brasil e Portugal, no período de 1850 a 1950, por meio das atividades cênicas. Para tal utilizamos o acervo pertencente à UFSJ criado por Antonio Guerra. No acervo as relações e atividades cênicas são registradas por Antonio Guerra, dentro de seus álbuns, que mostram os acontecimentos cênicos.
MÉTODOS:
Meu trabalho foi relatar, dentro dos conhecimentos adquiridos pelas leituras e pela orientação, os acontecimentos culturais que circundavam as cidades da região de São João del-Rei e seus amadores teatrais e os grupos vindos de Portugal com seus artistas teatrais, trabalho este principalmente realizado a partir do livro publicado por Antonio Guerra e também a partir de seus treze álbuns confeccionados manualmente com recortes de jornais, fotos e relatos escritos por ele. Produzi uma comparação entre o livro e os álbuns sobre os acontecimentos com grupos, amadores e personalidades vindas de Portugal e as idas de alguns amadores da região para Portugal. Também resenhei e fichei alguns textos que cito a seguir: Capítulo de Hayden White “O texto histórico enquanto artefato literário”; Livro de Sábato Magaldi “Panorama do teatro brasileiro”; Capítulo sobre a história do teatro português no século XIX de Duarte Cruz; 1º capítulo de “A aguarrás do tempo” de Luiz Costa Lima; Livro de Antônio Guerra “Pequena Historia do Teatro, circo, musica e variedades em São João del-Rei (1717 – 1967)”; Treze álbuns de recortes confeccionados por Antônio Guerra.
RESULTADOS E DISCUSSÃO:
A partir de todas as leituras realizadas, nota-se o grande contato que havia entre portugueses e brasileiros. Os amadores teatrais da cidade de São João del-Rei, como exemplo, tinham prazer em sempre apresentar peças que vinham de Portugal ou que eram inspiradas nestas. As peças que tivessem personagens como o galã, a mocinha ou os tipos sociais, eram as mais representadas. Os grupos amadores de São João del-Rei, como o Clube Dramático Familiar, o Clube Teatral Artur Azevedo, o Clube União Popular entre outros, representavam com muita frequência, como pude perceber no livro e nos álbuns, algumas peças portuguesas: “Tim tim por tim tim”, “A Morgadinha de Val-Flor”, “O Gaiato de Lisboa”, “Rosas de Nossa Senhora”, “Ditoso Fado”, “Hóspede inoportuno” ou “Voz de sangue” entre outras. Havia também visitas quase que constantes de grupos teatrais portugueses a esta cidade e à sua região, grupos como Companhia Dramática Luso-Brasileira, Circo Lusitano, Companhia de Artistas Dramáticos Portugueses, Companhia Portuguesa, Companhia Os Lusos, Companhia Chabi Pinheiro, entre outras. Alguns dos artistas dessas companhias mantiveram maior contato com o Brasil como Romualdo Figueiredo, outros ainda criança vieram morar no país como por exemplo Silveira Cunha e criaram aqui sua companhia.
CONCLUSÕES:
O fluxo que havia entre portugueses e brasileiros foi marcante para ambos os lados tanto que essa troca foi mantida por muito tempo e guardada nas recordações dos álbuns feitos por Antônio Guerra. O povo das cidades de Belo Horizonte, São João del-Rei, Barbacena, Lavras e Divinópolis têm uma grande marca cultural, que pode representar profundamente o passado artístico do país e suas trocas com Portugal, que pode mostrar para todos os brasileiros, que há sim um passado do qual relembrar e também, por que não?, se orgulhar artisticamente. Concluo, portanto, que os fluxos culturais entre Brasil e Portugal tiveram grande importância para os registros teatrais e culturais relacionados aos séculos XIX e XX, durante os quais, os amadores teatrais da época puderam de alguma forma marcar seu tempo, deixando uma herança cultural entre esses países, viva nas lembranças desses povos.
Palavras-chave: Teatro português, Teatro brasileiro, Antônio Guerra.